تحليل نقدي لعناصر الدلالة الخطابية في سورة الضحى
A Critical Discourse Analysis of Meaning Elements: Suratu Duha a Case Study
Keywords:
Critical Discourse, Meaning Elements, Suratu Duha, Text, CohesionAbstract
This paper explores meaning elements that enhance the researcher in exploring what the content is teaching. It emphasizes the contribution of cohesion and vowels changing in specification of the text meaning. The paper also discusses features that distinguished a highquality sentence from dreadful ones. It also elaborates significance of these vowels along with mentioning positions where these vowels restrain from meaning. In the nut shell, it draws a critical discourse analysis with elements of meaning on suratu Duha (chapter 93) of Holy Quran where some lessons were drawn out with assistance of these elements. The researcher follows descriptive and analytical methods in preparing this paper. Finally, the writer arrives at some results which include: confirmation of some elements that contribute to specification of meaning in text or sentence. That vowels and cohesion are two main elements in distribution of text meaning and lastly these elements are tools that enhance getting hidden meanings.
Downloads
References
Abu Abdullahi, Mohammad ibn. Ahmad ibn. Abubakar Alqurtubiy, (2006) Al jaamiu Liahkaami Quran, Beirut: Muhasasah Resaalah.
Abu l fathi Uthman ibn Jin, (2004) Alkhasais, Tahqiqi Abdulhameed Alhandaawiy, Egypt: Almaktabah at tawfiqiyah.
Abu l qaseem Az zajaaji, (1973) Al ihdahu fi ilali Nahwi, Beiruit:. Daaru ibn Azmi.
Abu zakariyah, Yahaya ibn Ziyaad Alfaraau,(1955) M’aani l Quraan, Cairo: Daarul Kutub l Masriyah.
Amru bin Qunbur (Seebawayi), (1999) Al kitaab, tahqiq Abdus salam Haruun, Beirut: Daarul kutub l ilmiyah.
Colzary Kakil A’zeez, (2009) Al qareenah fi Luggatul Arabiyah, Oman: daaru Dajlah.
Fadil Salihu Samaraaniy,(2000) Al jumlatul arabiyyah wa ma’ana, Beirut: Daaru ibn Azmi.
Ibrahim anees and others, (1972) Al m;ujamul waseet, Cairo: Maktabat Shuruuq Duwaliyah.
Ibrahim Mustapha,(1992) Ihyahu nahwi, Egypt: lajinatu ta liif wa tarjamah wa nashiri.
John Layson, (1987) Alluhgatu walma’na wa siyaaq, (translation of Abbas Sadiq Al wahaab). Bagdad: Daaru shun thaqafiyyah l A’amah.
Sayid Qutub, (1983) Fi dhilaali l Quraan, Beirut: Daaru Shuruuq.
Shawqi Dayfi, (1999) fil adab wa naqdi, Egypt: Daarul ma’arif.
Tamaam As Saani, (2007) Ijthadatun Lugawiyatun, Cairo: Aalamil Kutub.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 ABDUL HADI ADENIYI SALAHUDEEN

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.